Я думаю об использовании поддержки интернационализации для расширений Chrome, как описано здесь.
Рекомендуемый способ сделать перевод — сначала создать файл messages.json на английском языке, затем скопировать его и перевести на заданный язык.
Моя проблема в том, что это работает нормально для первоначального перевода, но когда уже есть какие-то переводы и происходят какие-то изменения в расширении, я не вижу простого способа обновить переводы.
Думаю, мне понадобятся инструменты для этих задач:
- обнаружить новые непереведенные строки
- обнаружить строки, измененные на английском языке, которые могут нуждаться в пересмотре и на других языках
- обнаружить строки, которые больше не используются
Я предполагаю, что, сохранив исходный английский файл messages.json и используя инструменты сравнения, я мог бы сделать это вручную, но мне было интересно, есть ли какие-либо инструменты, которые могут помочь с этим.