На днях я получил сообщение в Instagram. Чаще всего я удаляю запросы сообщений, так как большинство из них выглядят как спам или нежелательные запросы контактов. Однако этот был другим; какое направление я бы указал тому, кто должен был понять Шалтая-Болтая Льюиса Кэрролла?

«Когда я использую слово, — сказал Шалтай-Болтай довольно презрительным тоном, — оно означает именно то, что я выбираю, — ни больше, ни меньше».

(Льюис Кэрролл: «Зазеркалье», 1871 г.)

Люди постоянно придают значение словам на всех языках. Мы сильно зависим от понимания языка говорящего, чтобы понять смысл его высказываний. Но вдобавок к этому мы полагаемся на общее понимание отдельных слов. Вот почему Шалтай-Болтай одновременно прав и неправ. С одной стороны, значение слов зависит от говорящего и того, что он вкладывает в слово. В конце концов, вы выбираете слова, которые, по вашему мнению, означают именно то, что вы хотите сказать. Но, с другой стороны, еще важнее чужое восприятие того же слова, так как оно может отличаться от намерений говорящего. Если бы значение имели только намерения говорящих, у нас было бы мало недоразумений и не было бы недопонимания. Если вы касались лингвистики, скорее всего, вам нужна была теория, чтобы объяснить связь между словами и их значением.

Семиотика помогает нам проиллюстрировать это. Фердинанд де Соссюр (1857–1913) был французским лингвистом и семиотиком, изучавшим отношения между словами и их значением. Предложенная им модель предполагает, что знак состоит из двух частей; означающее и означаемое. Отношения между означающим и означаемым помогают нам придать смысл словам. Если мы последуем этому, то само по себе слово (означающее) не будет иметь значения, пока мы не свяжем его с его значением (означаемым). Саму теорию может быть трудно понять, но в сущности мы можем предположить, что мы изучаем и означающее, и означаемое одновременно, потому что одно не имело бы смысла без другого. Строго говоря, мы можем утверждать, что «книга» сама по себе является просто словом и не имеет значения — это означающее. Когда мы применяем физический элемент, означаемое, из которого состоит настоящая книга, мы соединяем их.

Возможно, вы слышали или не слышали о семиотике. Тем не менее, если вы смотрели более чем на один язык программирования, вы сталкивались с практическими иллюстрациями этого. Знак variable, вероятно, будет означать одно и то же в разных языках программирования. Тем не менее, не изучая деталей языка программирования, мы не можем быть уверены, что связали означающую переменную с ее правильным значением, означаемой переменной. И мы сталкиваемся с этим постоянно.

При общении, как на естественных языках, так и на языках программирования, мы зависим от общего понимания слов и знаков. Мы всю жизнь практиковали интерпретацию смысла человеческой речи, но, возможно, не делали выводов в формальных языках, таких как языки программирования. Надеюсь, мы немного больше оценим высказывание Шалтая-Болтая, когда думаем об этом как о переводимом из разных доменов.