Иногда я узнаю некоторые фрагменты html в свойстве dbpedia-owl:abstract
Вот пример http://dbpedia.org/page/Albizia_julibrissin, где вы видите некоторые фрагменты HTML ( выделено) в аннотации на английском языке:
Эта страница о дереве, описанном Антонио Дураццини. Джон Гилберт Бейкер использовал то же научное название для обозначения Albizia kalkora Прайна, Mimosa kalkora Уильяма Роксбурга. colspan=2 style="text-align: center; background-color: прозрачный; text-align:center; граница: 1 пиксель, сплошной красный;" | Персидское шелковое дерево Файл: Albizzia julibrissin в Севастополе 1. jpg Хабитус Статус сохранения Не оценено colspan=2 style="text-align: center; background-color: Transparent; text-align:center; border: 1px сплошной красный;" | Научная классификация Царство: Plantae (без рейтинга): Покрытосеменные (без рейтинга): Eudicots (без рейтинга): Rosids Отряд: Fabales Семейство: Fabaceae Род: Albizia Виды: A. julibrissin colspan=2 style="text-align: center; background-color: прозрачный; выравнивание текста: по центру; граница: 1 пиксель сплошной красный;" | Биномиальное имя Albizia julibrissin colspan=2 style="text-align: center; background-color: прозрачный; text-align:center; border: 1px сплошной красный;" | Синонимы Многие, см. текст Albizia julibrissin — вид бобовых растений рода Albizia, произрастающих в юго-западной и восточной Азии, от Персии на восток до Китая и Кореи. Он также широко известен как «мимоза» и «персидское шелковое дерево». Род назван в честь итальянского дворянина Филиппо дельи Альбицци, принадлежащего к знаменитой флорентийской семье Альбицци, которая завезла его в Европу в середине 18 века. это иногда неправильно пишется Albizzia.Специфический эпитет julibrissin является искажением персидского слова gul-i abrisham (گل ابریشم), что означает «цветок шелка» (от gul گل «цветок» + abrisham ابریشم «шелк»).
Есть ли способ удалить/извлечь эти фрагменты, чтобы абстрактное свойство было удобочитаемым для человека?